The Legend of Zelda: Twilight Princess HD, Sano e Aonuma sul fotorealismo e la difficoltà di comunicazione con Tantalus

fotorealismo comunicazione Zelda Twilight Princess HD più veloce rispetto a Wii video comparativo The Legend of Zelda: Twilight Princess Manga tema 3DS Intervista ad Eiji Aonuma e Tomomi Sano Motion Controls nato il progetto

Condividi l'articolo

Nell’intervista che Eiji Aonuma e Tomomi Sano hanno concesso a Famitsu, si discute anche del fotorealismo e delle difficoltà di comunicazione riscontrate nel dare le direttive a un team occidentale, ovvero Tantalus, responsabile del remaster HD di Twilight Princess appunto, senza idioma in comune. Ecco a voi i punti salienti:

Sano: è stato davvero difficile fare in modo che le modifiche non facessero sembrare il tutto troppo fotorealistico. Tantalus eccelle nel disegnare in maniera fotorealistica, quindi dapprima il mondo che ci hanno presentato assomigliava a delle foto, ed era un po’ differente da quello che avevo immaginato… (ride)

Aonuma: l’originale Twilight Princess mirava a riprodurre un realismo da graphic novel piuttosto che da foto reali. Ecco perché abbiamo plasmato Link in stile graphic novel – per rappresentarlo non come un umano, ma come un personaggio [di una storia illustrata o di una graphic novel appunto ndr].

Sano: il bilanciamento del realismo è stato difficile da spiegare sia con linguaggio scritto che parlato. Perciò Satoru Takizawa, in carico dell’art direction della versione originale, ha supervisionato tutto e detto a Tantalus cose come “questo dovrebbe avere un effetto blur fatto di proposito” o “Disegnate questa parte in maniera più chiara”. C’era anche la barriera linguistica dopotutto..

Aonuma: Blur può avere diversi significati in giapponese, ma in inglese significa soltanto smorzare la messa a fuoco così non riuscivamo a comunicare in maniera efficace. La lingua giapponese è proprio comoda, no? (ride)

Sano: Comunicavamo così con Tantalus durante le teleconferenze: quando dovevamo parlare di parti che non potevano essere descritte con parole, comunicavamo con disegni. […] Disegnare è più veloce di dire cento cose. Purtroppo non è sempre meglio: alcune cose si capiscono maggiormente a parole che non disegnando, quindi ci sono state alcune difficoltà di comunciazione.

Il nostro Daniele “Cornetto” Tria ha dato un bell’otto pieno a Link e compagnia bella. E voi? Dareste un otto a Twilight Princess?

Potrebbero interessarti